Перевод "Reboot system" на русский
Произношение Reboot system (рибут систем) :
ɹɪbˈuːt sˈɪstəm
рибут систем транскрипция – 31 результат перевода
If they don't...
Reboot system.
Exit standby mode.
Если они этого не сделают...
Перезагрузка.
Выход из режима ожидания.
Скопировать
Maybe the shutdown tripped the circuit breakers.
All we have to do is turn them on, reboot the system:
telephones, security doors, half a dozen others, but it worked.
Возможно разрыв в цепи.
Нам остается только перезагрузить систему:
телефоны, двери безопасности, все заработает вновь.
Скопировать
We can call for help?
We gotta reboot the system first.
The door locks!
[ Лекс ] Надо позвать на помощь?
Сначала перезагрузим систему. [ Компьютер пикает ]
Замок!
Скопировать
But it exists within a specific sub-routine in the original target DHD on P5S-117.
The catch is, to make this work, we have to reboot the system, which means removing the control crystal
Someone's gonna have to go to the planet, sir.
Но он существует в пределах определенной подпрограммы в оригинальном DHD на P5S-117.
Словив его, чтобы заставить это работать, мы должны перезагрузить систему, что означает удаление кристалла контроля.
Кто-то должен физически отправиться на планету, сэр.
Скопировать
Link to security chief failed.
Performing system reboot.
System reboot completed.
Связь с шефом службы безопасности прервалась.
Производится перезагрузка системы.
Перезагрузка завершена.
Скопировать
Performing system reboot.
System reboot completed.
Security level two initialized.
Производится перезагрузка системы.
Перезагрузка завершена.
Инициализирован 2-й уровень безопасности.
Скопировать
Core system firewall breached.
Preparing for system reboot. Data quarantine started at level one.
Many irregular connections found in core system.
Файрвол ядра системы взломан.
Приготовиться к перезагрузке системы.
Начата изоляция данных на 1-м уровне. В ядре системы обнаружено множество нестандартных подключений.
Скопировать
What the hell is that?
System reboot.
Time required to begin renewed operation: five minutes.
Что это, чёрт поберт?
Система перезагружается.
Время необходимое для возобновления операции: 5 минут.
Скопировать
You gotta call Social Services.
Bone marrow transplant would re-boot his whole immune system.
He'll be healthy enough to win Miserable Daddy of the Year.
Ты должен позвонить в социальную службу.
Пересадка костного мозга перезапустила бы его иммунную систему.
Он будет достаточно здоров, чтобы выиграть титул "Несчастнейший папочка года"
Скопировать
On it.
Doc, i need to do a major system reboot.
Can you live without your med servers for a few nanoseconds?
Сейчас же. Иду.
Док, мне нужно сделать перезагрузку главной системы.
Вы справитесь без вашего мед сервера несколько наносекунд?
Скопировать
Meaning it's probably outside of electro's field of vision.
Get down there, reboot the system.
It should give us control of some of the key sections.
Это значит, она скорее всего вне поля зрения Электро. Славно.
Спускайтесь туда, перезагрузите систему.
Это должно дать нам контроль над некоторыми ключевыми секциями. Хорошо.
Скопировать
Could be interference.
Reboot the system.
Kate, what's your position?
Могло быть вмешательство.
Перезагрузить систему.
Кейт, где ты?
Скопировать
One thing I'm just totally stunned by is just how much energy I have by just drinking juice.
Now I know I can't do this forever, so I'm hoping that this fast will be enough to reboot my system.
And believe it or not, I'm actually looking forward to eating more fruits and vegetables.
От одной вещи, я просто ошеломлен от того, что сколько у меня энергии есть от питья одного только сока.
Теперь я понимаю. что я не могу это делать вечно. и надеюсь что это пройдет достаточно быстро, чтобы перезагрузить мою систему.
И хотите верьте, хотите нет, на самом деле, я надеялся есть намного больше фруктов и овощей.
Скопировать
Now, that is impressive if I do say so myself.
Come on, it's gonna take a while for her system to reboot.
Now it's time for you to tell me a story.
Впечатляет, если даже я готов это признать.
Перезагрузка её системы займёт какое-то время.
А теперь ты будешь рассказывать.
Скопировать
Stop the security update.
If I don't let the system reboot, the whole bank will lock down.
We know that.
- Останови апдейт системы.
- Но весь банк будет заблокирован.
Я в курсе.
Скопировать
If they don't...
Reboot system.
Exit standby mode.
Если они этого не сделают...
Перезагрузка.
Выход из режима ожидания.
Скопировать
Unauthorized Computer Access!
Security System disabled, central computer reboot in 2 minutes..
Security System disabled, central computer reboot in 1 minute 50 seconds..
Внимание! Взлом системы!
Система охраны отключена, центральный компьютер перезагрузится через 2 минуты.
Система охраны отключена, центральный компьютер перезагрузится через 1 минуту 50 секунд.
Скопировать
Security System disabled, central computer reboot in 2 minutes..
Security System disabled, central computer reboot in 1 minute 50 seconds..
Security System disabled, central computer reboot in 1 minute 40 seconds..
Система охраны отключена, центральный компьютер перезагрузится через 2 минуты.
Система охраны отключена, центральный компьютер перезагрузится через 1 минуту 50 секунд.
Система охраны отключена, центральный компьютер перезагрузится через 1 минуту 40 секунд.
Скопировать
Security System disabled, central computer reboot in 1 minute 50 seconds..
Security System disabled, central computer reboot in 1 minute 40 seconds..
Security System disabled, central computer reboot in 30 seconds..
Система охраны отключена, центральный компьютер перезагрузится через 1 минуту 50 секунд.
Система охраны отключена, центральный компьютер перезагрузится через 1 минуту 40 секунд.
Система охраны отключена, центральный компьютер перезагрузится через 30 секунд.
Скопировать
Security System disabled, central computer reboot in 1 minute 40 seconds..
Security System disabled, central computer reboot in 30 seconds..
Security System disabled, central computer reboot in 20 seconds..
Система охраны отключена, центральный компьютер перезагрузится через 1 минуту 40 секунд.
Система охраны отключена, центральный компьютер перезагрузится через 30 секунд.
Система охраны отключена, центральный компьютер перезагрузится через 20 секунд.
Скопировать
Security System disabled, central computer reboot in 30 seconds..
Security System disabled, central computer reboot in 20 seconds..
Security System disabled, central computer reboot in 10 seconds..
Система охраны отключена, центральный компьютер перезагрузится через 30 секунд.
Система охраны отключена, центральный компьютер перезагрузится через 20 секунд.
Система охраны отключена, центральный компьютер перезагрузится через 10 секунд.
Скопировать
Security System disabled, central computer reboot in 20 seconds..
Security System disabled, central computer reboot in 10 seconds..
Central computer rebooting..
Система охраны отключена, центральный компьютер перезагрузится через 20 секунд.
Система охраны отключена, центральный компьютер перезагрузится через 10 секунд.
Перезагрузка.
Скопировать
Unplug them!
I need a full system reboot.
What the hell happened?
Unplug them!
I need a full system reboot.
What the hell happened?
Скопировать
Has it ever occurred to you you could do some real good in the city? Beyond just recovering people's stock portfolios and their saving accounts.
You're not the only one who knows how to reboot my system.
I made a mistake.
А не только восстанавливать фондовые портфели людей и их сберегательные счета.
Ты не одна знаешь, как перезагрузить мою систему.
- Я совершила ошибку.
Скопировать
The only way to disable the grid
Is to crack the system and trigger a reboot.
This would give the team three seconds to cross.
Единственная возможность обезвредить сетку
Это взломать систему и вызвать перезагрузку.
Это даст команде три секунды, чтобы пройти.
Скопировать
Is that possible?
I can do the reboot sequence ... Turning the whole system, and at that point ...
You can coup president, yes.
Это возможно?
Я намечу порядок перезагрузки и выключу всю систему.
Тогда вы закодируете нового президента.
Скопировать
The disease is spreading too rapidly.
But if we can reboot her immune system...
With my kid's bone marrow?
Болезнь распространяется слишком быстро.
Но если перезагрузить иммунную систему...
С помощью костного мозга моего ребенка?
Скопировать
I've only ever seen one once before.
It can reboot any system.
Replace any lost data.
Я только видел один раз, прежде чем.
Это может перезагрузить любую систему.
Замените потерянные данные.
Скопировать
- No.
The system was mid-reboot.
Most of the cameras were down.
- Нет.
Система перезагружалась.
Большинство камер были выключены.
Скопировать
Ah, an app game is sucking up your resources.
I'm gonna go ahead and assume that that's not work related, delete it, and reboot your system.
Okay, bye now.
Приложение уменьшает твои ресурсу.
Я пойду и посчитаю, не связано ли это, удалю это и перезагружу систему.
Ладно, пока.
Скопировать
Because the manual override uses a biometric authentication.
It needs a-a heat signature like a human hand to reboot the system to get past Ben.
It's a fail-safe for a viral attack.
Потому что ручное управление использует биометрическую аутентификацию.
Нужна тепловая подпись вроде отпечатка руки для перезагрузки системы, чтобы обойти Бена.
Это защита для вирусной атаки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Reboot system (рибут систем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Reboot system для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рибут систем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
